2018信用卡機場接送2014考研英語翻譯沖刺指導:比較結搆

  2014考研[微博]英語復習已經到了沖刺復習階段,考研是選拔性的考試,對於考研英語來說過線容易高分難,其中考[微博]研英語翻譯部分佔有10分的分值,在本階段同學依然不能放棄這10分,太奇考研英語輔導專家王老師整理了考研英語翻譯沖刺階段復習指導,希望能夠幫助同學們牢牢抓住這10分,成功步入自己理想的院校。

  2014新考試大綱要求:翻譯部分主要考查考生准確理解概念或結搆較復雜的英語文字材料的能力。要求考生閱讀一篇約400詞的文章,並將其中5個畫線部分(約150詞)譯成漢語,要求譯文准確、完整、通順。

  比較結搆

  一、as…as…句型

  (一)as…as…句型

  My parcel is as heavy asyours。我的包裹和你的包裹一樣重。

  She is as much interestedin music as ever,台南清潔公司。她和以前一樣對音樂感興趣。

  The economic developmentin our country is as stable recently as formerly。最近,我國的經濟發展和以前一樣穩定。

  (二)notas (or so)…as…句型

  My uncle is not as (or so)tall as your father。我叔叔不如你父親高。

  People are not so honestas they once were。人們現在不如過去那樣誠實了。

  (三)not so much …as…句型

  通常翻譯為與其說…不如說…。

  was not so much angry asdisappointed。他與其說是生氣,還不如說是失望了。(可以理解為:他的生氣不如失望多,就是說他更多的是失望,憤怒是其次。)

  The oceans do not so muchdivide the world as unite it。海洋與其說是把世界分割開來,還不如說是把世界連接在一起。

  Bad writing is caused notso much by mistakes in grammar as by weakness in style。拙劣的寫作,與其說是語法上的錯誤,還不如說是由於文體上的弱點。

  (四)notso much as…句型

  not so much as…這個結搆相當於not even…,所以通常翻譯為甚至不…,甚至沒有…。請注意與not somuch …as…這個結搆的區別。

  He didn’t so much as askme to set down. 他甚至沒有請我坐下。

  He cannot so much as spella word 他甚至連一個詞也不會寫。

  He hadn’t so much as hisfare home. 他甚至連回家的路費都沒有了。

  二、比較級+ than to do…句型

  通常翻譯為不至於做某事。

  You ought to know betterthan to go swimming on such a cold day. 你不至於這麼冷的天氣去遊泳吧。

  I have more sense than totell him about our plan. 我不至於傻到會把我們的計劃告訴他。

  I had a better command ofEnglish than to make such foolish mistakes 。我的英語學得很好,不至於犯這樣愚蠢的錯誤。

  三、more…than…句型

  (一)more A than B句型

  more A than B通常用於同一個人或者事物在兩個不同性質或者特征上面的比較。翻譯為與其說B,不如說A。類似的結搆還有lessA than B,翻譯為與其說A,不如說B,請注意這兩個結搆中與其實說與不如說的對象,即A與B兩者的在翻譯中的位置。

  He is more good than bad. 與其說他很壞,不如說他很好。

  He is less good than bad. 與其說他很好,不如說他很壞。

  He is more a writer than ateacher. 與其說他是老師,不如說他是作家。

  He is less clever thandiligent. 與其說他聰明,不如說他勤奮。

  (二)no more …than…句型

  no more …than…句型在意義上與not any more than…。一樣,表示對兩者都否定,所以可以翻譯為…和…。一樣不,不…正如…,既不…也不…,…和…兩者都不。跟no more …than…句型相近,但是意義相反的句型是no less…than…,可以翻譯為既是…,也是…,活動公關公司,兩者都是…。

  His grammar is no betterthan mine. 他的語法同我的一樣不好。

  He is no more a writerthan a painter. 他既不是畫家也不是作家。

  He is no less a writerthan a painter. 他既是畫家也是作家。

  I am no more a poet thanhe is a scholar. 我不是詩人,正如他不是學者一樣。

  (三)morethan…句型

  1.more than後面接數詞,表示多於…,…。以上的意思。

  I have known him for morethan twenty years. 我已經認識她二十多年了。

  I have more than tendollars in my pocket. 我口袋裡還有十多美元。

  2.more than後面接名詞或者動詞,表示不只是…的意思。

  He is more than a fatherto her. 他待她勝過父親。

  He more than smiled, butlaughed. 他不只是微笑,而是放生大笑。

  3.more than後面接形容詞、副詞或者分詞,表示極其,非常的意思。

  She was more than kind tous. 他對我們非常友好。

  He was more than upset bythe accident. 這個意外事故讓他非常心煩。

  4.more than… can… 則表示難以…,完全不能…的意思。

  That is more than I canunderstand. 那件事情,我實在是不明白。

  The cold was more than thechildren could bear. 寒冷是孩子們所不能忍受的。

相关的主题文章: